Nintendo 3DsVideojuegos

Square-Enix responde a la polémica por no querer traducir al español ‘Kingdom Hearts 3D’

Que un pequeño estudio no pueda costear los gastos de traducción de un juego es un hecho que todos podemos entender, pero que una gran compañía de videojuegos como la japonesa Square-Enix, (con una dilatada carrera y que ha traído a nuestro país infinidad de títulos traducidos para Psone, Ps2, Gamecube o Ps3) se niegue a hacerlo, es algo que los consumidores no están dispuestos a consentir.

Y es que ‘Kingdom Hearts 3D‘ es una de las exclusivas más esperadas de la Nintendo 3DS y el resultado de que muchos jugadores se decidiesen por adquirir la consola (el juego fue anunciado con mucha antelación para apoyar el lanzamiento de la maquina) pero Square-Enix decidió dar un pasó atrás en la historia de los videojuegos en nuestro país, lo que sorprende aun más tras doblar ‘Kingdom Hearts II’.

Cuando otras compañías como Capcom (que nunca había doblado un juego al español) desveló que el juego exclusivo de 3DS, Resident Evil Revelations , llegaría doblado al castellano, todo hacía pensar que era un camino a seguir. Pero no, a finales de junio y desde Square-Enix confirmaban que el juego llegaría a nuestras costas totalmente en ingles pero si que sería traducido al francés o alemán, idiomas minoritarios.

La reacción de los usuarios fue tan demoledora que la distribuidora habitual de Square-Enix, Koch Media confirmó que no se haría cargo del juego. La pelota pasó al campo de Nintendo ibérica que señaló que se encargaría de llevar el juego a las tiendas españolas, arriesgándose a dañar su imagen dado que en esta generación, Nintendo siempre distribuye juegos en castellano, sin excepción.

Solo unos días después Nintendo ibérica anunciaba su rechazo a distribuir el juego, logrando la admiración de todos los jugadores y renunciando a las ganancias derivadas de la operación, para seguir cumpliendo con sus principios y apoyando la localización de los juegos. Mientras tanto los responsables de la saga (que por primera vez después de más de 7 entregas no llegará ni traducida) seguían en silencio, pero el rechazo al juego y a la empresa les ha obligado a responder a las merecidas críticas:

«Entendemos que hay una enorme decepción por parte de los fans españoles, además de los de otros países europeos. Entendemos por completo esa decepción, y lamentamos no haber podido satisfacer las necesidades de los fans de cara a esta versión del juego».

Por supuesto no proponen ninguna solución (nada de actualizaciones por internet con subtitulos básicos) y simplemente reconocen que lo han hecho sin dar ninguna explicación. ‘Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance’ será distribuido por la propia Square-Enix en un puñado de tiendas especializadas poniéndose a la venta el próximo viernes 20 de julio.

Os dejamos con su trailer en ingles:

 

98 comentarios en «Square-Enix responde a la polémica por no querer traducir al español ‘Kingdom Hearts 3D’»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *